
105,000+ Words Translated — Our Project Portfolio
At A2Z Language Hub, we've successfully translated over 105,000+ words across diverse industries and languages, building a proven track record of accuracy, cultural sensitivity, and client satisfaction.
Project Overview
Translation Volume by Service Type
Certified Translations — 100+ projects
- Immigration documents (birth certificates, marriage certificates, police clearances)
- Academic transcripts and diplomas
- Legal contracts and court documents
- Government-issued identification
General Document Translation — 30+ projects
- Business contracts and agreements
- Corporate communications
- Marketing materials
- Personal correspondence
Notarized Translations — 20+ projects
- Legal affidavits
- Power of attorney documents
- Court-submitted documents
- International legal matters
Interpretation Services — 20+ sessions
- Medical appointments (OPI, VRI)
- Legal consultations
- Business meetings
- Conference interpretation
Transcription Services — 10+ projects
- Audio meeting transcriptions
- Video content transcription
- Legal deposition transcripts
- Interview transcriptions
Project Categories
Immigration & Citizenship Documents
Most common translation requests:
- Birth certificates — 30+ translated
- Marriage certificates — 20+ translated
- Police clearance certificates — 15+ translated
- Educational transcripts — 25+ translated
- Passports and ID cards — 20+ translated
- Employment letters — 10+ translated
Languages: Spanish, French, Arabic, Mandarin, Punjabi, Hindi, Farsi, Portuguese, Russian, Korean
Success rate: 100% IRCC acceptance
Legal Documents
Contract translation:
- International business contracts
- Employment agreements
- Real estate purchase agreements
- Partnership agreements
- Non-disclosure agreements
Court documents:
- Foreign court judgments
- Legal affidavits
- Witness statements
- Divorce decrees
- Child custody orders
Languages: French, Spanish, Mandarin, Arabic, Russian, Portuguese
Medical & Healthcare
Patient records:
- Hospital discharge summaries
- Medical history documentation
- Prescription translations
- Surgical reports
- Diagnostic test results
Clinical documentation:
- Clinical trial protocols
- Informed consent forms
- Patient information leaflets
- Medical device manuals
Languages: Spanish, Mandarin, Arabic, Punjabi, Tagalog, Vietnamese
Business & Corporate
Marketing materials:
- Website localization
- Brochures and flyers
- Product descriptions
- Social media content
- Email campaigns
Corporate documents:
- Business plans
- Financial statements
- Employee handbooks
- Training materials
- Presentations
Languages: French (Quebec), Spanish, Mandarin, German, Portuguese
Academic & Educational
University applications:
- Transcripts and degrees
- Recommendation letters
- Personal statements
- Research papers
- Curriculum vitae
Credential evaluations:
- WES (World Education Services)
- IQAS (International Qualifications Assessment Service)
- ICES (International Credential Evaluation Service)
- CES (Comparative Education Service)
Languages: Spanish, Mandarin, Hindi, Arabic, French, Portuguese, Russian
Technical & Specialized
Technical manuals:
- Software user guides
- Equipment operating manuals
- Safety documentation
- Engineering specifications
- Installation instructions
IT & Software:
- Website content
- Software interfaces
- Mobile app localization
- API documentation
- Help files
Languages: French, German, Japanese, Mandarin, Spanish
Notable Projects
Large-Scale Immigration Case
- Client: Immigration law firm, Toronto
- Scope: 15 clients, 50+ documents, 8 languages
- Timeline: 2-week project with rolling submissions
- Result: 100% IRCC acceptance, all clients approved
Corporate Expansion Project
- Client: Tech startup, Vancouver
- Scope: Website + app localization to French (Quebec)
- Word count: 15,000 words
- Timeline: 3 weeks including cultural adaptation
- Result: Successful Quebec market entry, 30% increase in French-speaking users
Medical Research Translation
- Client: Healthcare research institution, Montreal
- Scope: Clinical trial protocol, English to French
- Word count: 12,000 words
- Timeline: 1 week with medical expert review
- Result: Ethics board approval, study launch on schedule
International Legal Matter
- Client: Family law firm, Calgary
- Scope: Foreign court documents, Arabic to English
- Pages: 75 pages of legal proceedings
- Timeline: 2 weeks with certified translation
- Result: Documents accepted in Canadian court, favorable outcome
Academic Credential Evaluation
- Client: International student, Ottawa
- Scope: Complete university transcript, Hindi to English
- Pages: 12 pages, complex formatting
- Timeline: 3 days rush service
- Result: WES evaluation completed, university admission granted
Translation Expertise by Industry
Legal Translation — 15,000+ words
- Contract law, family law, corporate law, immigration law
- Court-certified translations accepted across Canada and USA
Medical Translation — 12,000+ words
- Clinical documentation, patient records, medical device manuals
- Healthcare professional review for accuracy
Business Translation — 25,000+ words
- Marketing, corporate communications, contracts, financial documents
- Cultural adaptation and localization expertise
Technical Translation — 10,000+ words
- Software, engineering, manufacturing, IT documentation
- Industry-specific terminology databases
Academic Translation — 20,000+ words
- University transcripts, research papers, credential evaluations
- WES/IQAS/ICES compliance expertise
Immigration Translation — 23,000+ words
- IRCC, USCIS, embassy submissions
- 100% acceptance rate for properly documented translations
Project Success Factors
Quality Assurance
Every project includes:
- ✅ Native speaker translation — Cultural and linguistic accuracy
- ✅ Subject matter expert review — Industry-specific knowledge
- ✅ Two-tier proofreading — Secondary linguist quality check
- ✅ Format preservation — Maintains original document structure
- ✅ Terminology consistency — Custom glossaries for clients
Client Communication
- Regular project updates
- Quick response to questions
- Flexible revision policy
- Transparent pricing
Turnaround Times
- Small documents (1-5 pages): 1-2 days
- Medium projects (6-20 pages): 2-5 days
- Large projects (20+ pages): 1-2 weeks
- Rush service: 24-hour delivery available
- Same-day: Available for urgent small documents
Client Feedback Highlights
"Translated 50+ immigration documents for our law firm clients. Consistently accurate and IRCC-compliant."
— Immigration Law Firm, Toronto
"Technical manual translation was flawless. Their translator understood our industry perfectly."
— Manufacturing Company, Calgary
"University transcript translation helped me get into my dream program. Thank you!"
— International Student, Vancouver
"Corporate website localization to French exceeded expectations. Natural, culturally appropriate translation."
— Tech Startup, Montreal
Start Your Translation Project
Whether you need a single document or a large-scale translation project, we deliver professional results on time, every time.
Project Types We Handle
- Single-document translations
- Multi-document projects
- Ongoing translation partnerships
- Rush and emergency translations
- Large-scale localization projects
Related Resources
Ready to start your translation project? Email us at requests@a2zlanguagehub.com or call/WhatsApp: +1-604-720-7721